QTLeap

“Investigar e desenvolver uma metodologia inovadora para a tradução automática, explorando novas soluções para alcançar traduções de maior qualidade”, este é o principal objetivo do QTLeap – Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches. O projeto é financiado pela Comissão Europeia e a coordenação está a cargo da ULisboa, através do Departamento de Informática da Faculdade de Ciências, que lidera um consórcio de oito países parceiros - Alemanha, Bulgária, Espanha, Holanda e República Checa.

Iniciado em 2013, ao fim de um ano, o projeto cumpriu uma das metas estabelecidas: a aplicação de um sistema de tradução automática em cenário de uso real, num serviço de helpdesk informático fornecido pela Higher Functions - Sistemas Informáticos Inteligentes, Lda. (HF), uma PME portuguesa que é parceira no consórcio do projeto.

“Com este serviço, um utilizador comum de equipamentos ou serviços informáticos que precisa solucionar um problema pode colocar uma questão através de um canal de chat. Caso já exista uma questão similar a essa na base de dados, a resposta que lhe esteja associada é fornecida ao utilizador. Este processo visa reduzir ao mínimo a intervenção de um operador humano, a qual só é necessária quando não existe um par pergunta/resposta similar já disponível na base de dados”, informa o comunicado de imprensa sobre o projeto.

Com a aplicação do sistema de tradução automática é possível que o consumidor coloque a questão em diferentes línguas e que a helpdesk dê a reposta traduzida no idioma em que a pergunta foi colocada.

“A avaliação do serviço de helpdesk expandindo com a funcionalidade de tradução automática mostrou que, mesmo sendo com um sistema de tradução automática inicial de baixa qualidade, consegue-se já alcançar uma redução significativa da necessidade de intervenção humana em cerca de 60% para cada nova língua a abranger pelo serviço. A esta vantagem técnica, há a salientar as grandes vantagens de negócio no que respeita ao seu alargamento para um âmbito internacional, bem como melhorias na produtividade e maximização de recursos, com a consequente redução de custos”.

Desenvolvendo investigação sobre oito línguas – português, alemão, checo, búlgaro, castelhano e basco, holandês e inglês, o projeto QTLeap tem uma dotação de três milhões de euros e uma duração total de 36 meses. De acordo com o professor de Ciências e coordenador científico do projeto, António Branco, este é “um dos projetos de investigação científica mais ambiciosos dos últimos anos na área da tradução automática e da tecnologia da linguagem”.

Raquel Salgueira Póvoas, Gabinete de Comunicação, Imagem e Cultura
info.ciencias@ciencias.ulisboa.pt

“Ciência, Prestígio e Devoção: os Jesuítas e a Ciência em Portugal”, editado pela Lucerna, no início de 2015, é a primeira abordagem à história científica dos jesuítas em Portugal nos séculos XIX e XX.

Para Ismael Tereno, investigador do IA e de Ciências ULisboa, é possível rastrear mais de um terço do céu, obtendo dados astronómicos com a qualidade adequada ao sucesso dos objetivos científicos da missão Euclid.

O Piloto 2 veio acrescentar mais informação léxico-semântica aos sistemas de tradução automática para todas as línguas do projeto: português, alemão, checo, búlgaro, espanhol, basco, holandês e inglês.

A última sessão deste ano acontece esta sexta-feira, dia 18 de dezembro, a partir das 20h00, no Grande Auditório da Faculdade, sito no edifício C3, no Campo Grande.

Através da iniciativa os alunos de Ciências ULisboa ficam a conhecer o processo de recrutamento e seleção da Galp Energia.

Através da iniciativa os alunos de Ciências ULisboa ficam a conhecer o processo de recrutamento e seleção da Galp Energia.

"Reflexões sobre a neurobiologia da consciência" foi o tema da palestra de António Damásio.

Nos dias 26 e 27 de novembro de 2015 decorreu em Ciências ULisboa, a reunião anual do projeto europeu QTLeap – Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches. Nesta reunião geral do segundo ano do projeto, os parceiros avaliaram os resultados obtidos com o protótipo 2 (Piloto 2)

Amélia Pilar Rauter e Catarina Dias

O website Nutriageing é destinado ao público em geral e já está disponível em nutriageing.fc.ul.pt.

New workstation computers for image analysis have been added to the C8 node of the FCUL Microscopy Facility, under BioISI management.

Sandra Nascimento Ferreira

É preciso pensar e realizar iniciativas que despertem os consumidores, ou seja, os diversos cidadãos, para a necessidade de reduzir a produção de resíduos, aumentado a consciência ambiental e a participação informada, crítica e reflexiva.

A Faculdade de Ciências da ULisboa realiza, pelo segundo ano consecutivo, a reunião anual do projeto QTLeap, que conta com a presença de todos os parceiros do consórcio e de outros investigadores, especialistas em processamento profundo de linguagem e em tradução automática.

A partir de janeiro de 2016, a ULisboa disponibiliza um espaço de apoio

O aluno do Mestrado em Matemática e colaborador do CEMAT (Centro de Matemática Computacional e Estocástica) Bernardo Hipólito Fernandes, ganhou uma bolsa de estímulo à investiga&cc

Joint Oney Intelligent Analytics Services, empresa satélite que apoia a actividade do Jumbo e que é especializada em estudos de mercado e projectos de consultoria na área do Grande Consumo, pretende recrutar

O Professor António Branco, do Departamento de Informática da FCUL, é o representante de Portugal, na Assembleia Geral da Infraestrutura Europeia CLARIN, que se realiza em Copenhaga, na Dinamarca, esta quinta e sexta-feira, 1

O curso deverá começar a 12 de fevereiro de 2016.

Na manhã da passada quinta-feira dia 12 de novembro, alunos do 4.º, 5.º e 6.º ano do Externato Santa Catarina e do

Durante o Congresso AlChe Annual Meeting 2015, a Elsevier atribuiu o prémio de melhor artigo científico do ano (2014) ao investigador Pedro Castro.

A 11 de novembro de 2015 foi assinado um protocolo entre a Faculdade de Ciências da ULisboa e a Sociedade Portuguesa de Matemática.

O Departamento de Matemática e Estatística da Universidade de Jyväskylä, Finlândia, está a oferecer bolsas de doutoramento. Os interessados devem submeter as suas candidaturas 

capa do livro  "Ciência, Prestígio e Devoção: Os Jesuítas e a Ciência em Portugal (séculos XIX e XX)"

A organização do concurso recebeu nesta edição 12 obras, quase na totalidade teses de doutoramento.

Pages