Entrevista com António Branco

Tradução automática

O consórcio liderado por Ciências juntou outros sete parceiros europeus

QTLeap

“(…) as soluções de tradução automática profunda desenvolvidas no projeto fizeram avançar o estado da arte da tecnologia (…)”

De acordo com o comunicado de imprensa emitido pelo consórcio, “com a tecnologia de tradução automática desenvolvida no projeto, portar um sistema totalmente confiável, que recorre a chatbots apoiados por humanos, para um novo mercado com outro idioma tem uma redução de até 20% dos custos associados especificamente às diferenças linguísticas”.

Os últimos resultados do projeto indicam ainda que “as soluções de tradução automática profunda desenvolvidas no projeto fizeram avançar o estado da arte da tecnologia de tradução automática, permitindo fornecer, com uma probabilidade de até 85%, uma tradução melhor do que a que é oferecida pela tecnologia atualmente usada”.

O consórcio financiado pela Comissão Europeia e liderado por Ciências juntou outros sete parceiros: a Academia Búlgara das Ciências; a Universidade Carlos, na República Checa; o Centro Alemão de Investigação para a Inteligência Artificial; a Universidade Humboldt, na Alemanha; a Universidade do País Basco, em Espanha; a Universidade de Groningen, nos Países Baixos e a PME portuguesa Higher Functions.

O QTLeap—Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches chega ao fim, mas a investigação em tradução automática continua. Leia a curta entrevista com António Branco, professor do Departamento de Informática de Ciências e coordenador deste projeto, iniciado em novembro de 2013.

Agora que chega ao fim quais foram os pontos principais deste consórcio?

António Branco (AB) - O consórcio contou com a participação empenhada e a contribuição ao mais alto nível de desempenho de cada um dos parceiros, que indicaram grande satisfação pela sua participação, pela atmosfera muito positiva de colaboração que se estabeleceu e pelos excelentes resultados obtidos coletivamente.

O que se segue no âmbito desta área?

AB - A investigação em tradução automática teve o seu início pela década de 50 do século passado e conta por isso com várias décadas de atividade. É parte da área de Processamento de Linguagem Natural, que por sua vez se integra no domínio mais abrangente da Inteligência Artificial. Avanços promissores recentes no campo das redes neuronais artificiais estão a levar a que se explore esta abordagem em vários sectores e tarefas e a tradução automática estará alinhada com esta tendência nos próximos tempos.

Quais são os próximos planos?

AB - Este projeto europeu [terminou em novembro passado] e no entretanto está já a ter início um outro, de que sou coordenador científico, no âmbito do Portugal 2020. Neste novo projeto, em conjunto com uma PME portuguesa que também foi parceira no projeto europeu, estaremos a continuar a melhorar a tecnologia de tradução automática e a procurar explorar comercialmente os resultados agora obtidos.

Ana Subtil Simões, Área de Comunicação e Imagem de Ciências
info.ciencias@ciencias.ulisboa.pt
Natal

Mensagem da direção de CIÊNCIAS para a quadra festiva

Como vai o Pai Natal entregar milhões de prendas? E se alguém estiver com gripe?

Rúben Matos posa para uma foto no edifício C6 da Faculdade de Ciências da ULisboa

Pensar soluções que melhorem a integração dos estudantes de intercâmbio na vida académica, social e cultural das universidades parceiras da Unite!. É este o objetivo do Hackathon Solve & Unite, que se realizará de 6 a 9 de abril de 2026 em Barcelona.

Estudantes assistem à palestra de Rui Agostinho durante a Conferência de Natal de CIÊNCIAS

Um convite a revisitar o ano através do olhar de quem fez a Faculdade acontecer.

Peneireiro-de-dorso-malhado

Mais de 80 por cento das aves de rapina portuguesas podem estar contaminadas por raticidas anticoagulantes.

projeto NarcoWake

Competição de inovação na área da saúde decorreu na Madeira 

Tiago Guerreiro

O investigador de CIÊNCIAS e vice-diretor do LASIGE foi incluído na prestigiada lista ACM Distinguished Members 2025.

Evento contou com 600 alunos do ensino secundário 

Projeto está a disputar concurso CubeSat Portugal 

Conceição Freitas é a nova diretora de CIÊNCIAS

Conceição Freitas revela medidas e metas do novo mandato 

Projeto ganhou prémio de sustentabilidade em 2023 

Autora tirou o curso de biologia em Ciências ULisboa 

Imagem composta com o Francisco e a Raquel na frente e a Faculdade de Ciências da ULisboa atrás

Abriram oficialmente no dia 1 de dezembro as candidaturas para mobilidades Erasmus + no Ano Letivo de 2026/2027.

Carlos Corela

Investigador do Instituto Dom Luiz é o novo Vice-Presidente do Observatório Europeu Multidisciplinar do Fundo do Mar e Coluna de Água em Portugal.

Aluno de mestrado disputou final de badminton pela ULisboa   

Investigação aponta caminhos para novas terapias de doenças neurodegenerativas  

Navio de investigação no mar antártico

Descubra como a investigação do MARE está a fazer a diferença no continente branco.

Mário Vilas, Jorge Maia Alves e Marta Sousa Silva.

Entre gargalhadas, copos servidos e perguntas curiosas de estudantes e investigadores.

Programa UPSkill

Programa vai formar mais 120 pessoas em tecnologias 

João C. Duarte reeleito na EGU

Reeleição para Divisão de Tectónica e Geologia Estrutural 

Inauguração de Keyhole Garden

Protótipos instalados com prémio de concurso de ideias

Páginas